里爾克『寫給年輕詩人的信』:
「要有耐心地去面對每一件無法解決的事,試著去愛那些難題。」
「活出當下的一切,活在問題中, 或許有一天,不知不覺地, 你漸漸活進答案之中。」
「生命的禮物」(The Gift of Therapy:An Open Letter for a New Generation of Therapists and Their Patients)是我多年前看歐文‧亞隆(Yalom D. Irvin)的一本書。
亞隆大師在心理治療中最愛引用的一段話:
「要有耐心地去面對每一件無法解決的事,試著去愛那些難題。」
正是引用德國詩人里爾克作品『寫給年輕詩人的信』中的一段話,里爾克是德語系存在主義詩人,詩作我讀得不多,但對於這段話一直銘記於心,深有同感。
而現實的艱難遠遠大於文字或詩句所能描述,心理治療面對的正是一大堆無解又隨意的難題,亞隆大師把這句話掛在嘴邊不是沒理由。(對心理治療有興趣的人可以看好好看「心靈捕手」Good Will Hunting)
當我遇到一大堆不知道該怎麼解決的難題的時候,大腦便會無意識飄進這首我曾經讀過的詩(我骨子裡80%哲學家血統,哀~)。在人生的每一天中,我們都要面臨無數的未知與難題,親愛的朋友,若您也有相同的感觸,我也將此首美好的詩獻給您~
『From Letters to a Young Poet』 “You are so young, so much before all beginning,
and I would like to beg you,
dear Sir, as well as I can,
to have patience with everything unresolved in your heart and to try to love the questions themselves as if they were locked rooms or books written in a very foreign language.
Don’t search for the answers,
which could not be given to you now,
because you would not be able to live them. And the point is,
to live everything.
Live the questions now.
Perhaps then, someday far in the future,
you will gradually, without even noticing it, live your way into the answer.
For one human being to love another:
that is perhaps the most difficult of our tasks;
the ultimate, the last test and proof,
the work for which all other work is but preparation.”
『寫給年輕詩人的信』
你是如此年輕,一切都還在開始之初,
親愛的先生, 我要盡我所能祈求你,
要有耐心地去面對每一件無法解決的事,
試著去愛那些難題。
將它們當作一間上了鎖的房間;或是一本陌生外文書籍。
別找尋目前得不出的答案,
因為你無法活出他們。
重點在於:活出當下的一切,活在問題中,
或許有一天,不知不覺地,
你漸漸活進答案之中。
對於人來說,愛一個人,
是所有任務中最艱難,
最終極的試煉與考驗,
所有其他都是為了愛人而做的準備。※註一
儘管,人生充滿了難題與得不到的答案;
儘管,人生充滿了愛的考驗;
真誠的心與深刻的靈魂即是生命所賜與最美好的禮物。
※註一:詩文的翻譯參考網頁「关于芝加哥大学今年的申请essay」