電影

電影中的葉慈情詩William Butler Yeats:麥迪遜之橋,翩翩愛自由,登峰造極,險路勿近,愛狗男人請來電

電影中的葉慈情詩William Butler Yeats:麥迪遜之橋,翩翩愛自由,登峰造極,險路勿近,愛狗男人請來電 @東南亞投資報告
加入好友

電影中的葉慈情詩William Butler Yeats:麥迪遜之橋,翩翩愛自由,登峰造極,險路勿近,愛狗男人請來電 @東南亞投資報告

麥迪遜之橋/ Bridges of Madison County  1995

『如此確定的愛,一生只有一次』

1995年上映,被數部偉大電影包圍的『麥迪遜之橋』,在日後的20年多年中,還是能夠感動許許多多觀眾,

除了情真意摯,導演及演員精準的演出了無法用言語表達的情與淚,人心貴在相知相惜,這也是情感的最高境界,

無怪男主角說:『如此確定的愛,一生只有一次』。

在電影中,芬西絲卡總拿著葉慈的詩集讀著,在若柏.凱琴(克林.伊斯威特)探問去路的第一天晚上;她在夜裡用一張白紙寫著:

when white moths were on the wing,

當白蛾飛舞時…….請來晚餐

然後開著車前去麥迪遜橋釘貼著,讓若柏能看到誠意的邀約..這張紙上所用詞便是引用葉慈的The Song of Wandering Aengus。

他們之間的愛情,多少也來自葉慈詩詞的媒介,也因這場邀約而有了一份令人動容的愛情故事。

兩人晚餐之後,若柏也對芬西絲卡說了這首詩的最後兩句:

The silver apples of the moon,

The golden apples of the sun.

月亮的銀蘋果,

太陽的金蘋果。

女主角臉上有了不同的光彩。

『麥迪遜之橋』影評極力推薦何英傑先生的還君明珠《麥迪遜之橋》1995

芬西絲卡死後,兒女整理她的遺物,裡頭有一本若柏出版的攝影集『Four Days』,就是為了紀念他們相處的那四天。

若柏也完整保存著芬西絲卡寫的詩句。

翩翩愛自由/ Jimmy’s Hall  2014

愛爾蘭電影『翩翩愛自由』裡討論的也是葉慈的『流浪者安格斯之歌』。

The Song of Wandering Aengus/ William Butler Yeats

I went out to the hazel wood,

Because a fire was in my head,

And cut and peeled a hazel wand,

And hooked a berry to a thread;

And when white moths were on the wing,

And moth-like stars were flickering out,

I dropped the berry in a stream

And caught a little silver trout.

When I had laid it on the floor

I went to blow the fire a-flame,

But something rustled on the floor,

And some one called me by my name:

It had become a glimmering girl

With apple blossom in her hair

Who called me by my name and ran

And faded through the brightening air.

Though I am old with wandering

Through hollow lands and hilly lands,

I will find out where she has gone,

And kiss her lips and take her hands;

And walk among long dappled grass,

And pluck till time and times are done

The silver apples of the moon,

The golden apples of the sun.

流浪者安格斯之歌/譯文引用自網路

我遊蕩到一片榛木林,

因為心中有團火,

削下一段榛木棒,剝去樹皮,

在釣線上鉤顆漿果;

當白蛾振翼時,

當星星若飛蛾般閃爍,

我把漿果拋入溪中

釣起一尾小銀鱒。

我將銀鱒放在地上

把火吹旺,

地板上沙沙作響,

有人叫喚我的名字:

鱒魚變成一個發光的少女

頭上插朵蘋果花

她邊叫我的名字,邊跑

消失在耀眼的天邊。

久經流浪,我已老朽

穿越崎嶇的高原和山谷,

我也要找到她的去向,

親她的嘴,牽她的手;

走過斑點燦爛的草地,

任時光流逝,摘取

月亮的銀蘋果,

太陽的金蘋果。

 

登峰造極/ Million Dollar Baby  2004

風流才子克林.伊斯威特對於配樂跟意境掌控非常棒,對葉慈的偏愛也相當明顯,

劇中有一幕,女主角來找他,由於尚未謀面且年齡有一段差距,

教練不明意圖,於是問女主角:我欠你錢?我認識妳媽媽?(認親,帥導演現實中應該常常面臨這種窘境)

這樣幽自己一默非常有趣,克林.伊斯威特當屬八卦最多的導演之一,所有子女幾乎都不同媽媽而且未婚生兒,真是讀詩的男人最有魅力。

在片中,教練(克林.伊斯威特)空閑時常常閱讀葉慈詩集(是在麥迪遜之橋還沒看完的嗎?:P)。

http://www.metacafe.com/embed/7808077/million_dollar_baby_2004_hospital_check_up/

在女主角受傷之後,在病榻前念了『茵尼斯湖島』這句詩鼓勵她:

I will arise and go now, go to Innisfree,

And a small cabin build there, of clay and wattles made;

我就要起身前去,去茵尼斯湖,

用泥土夾木條,在那裡築起一間小屋;

The Lake Isle of Innisfree/ William Butler Yeats

I will arise and go now, and go to Innisfree,

And a small cabin build there, of clay and wattles made:

Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee;

And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,

Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;

There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,

And evening full of the linnet’s wings.

I will arise and go now, for always night and day

I hear lake water lapping with low sounds by the shore;

While I stand on the roadway, or on the pavements grey,

I hear it in the deep heart’s core.

湖中之島,茵尼斯菲/紫蓉譯

我即將動身前往,前往茵尼斯菲,

在那兒蓋棟小屋,以細枝和著泥土:

我要種下九排豆子,並且養蜂釀蜜;

獨自居住於蜂鳴喧響的林地。

在那兒,我會享有寧靜,因寧靜緩然滴落,

自清晨的面紗滴落至蟋蟀吟唱之地;

在那兒,子夜微光朦朧,正午紫光泛紅,

而傍晚覆滿了紅雀的羽翼。

我即將動身前往,只因日日夜夜

我聽見湖水輕撫水岸的低吟,

無論佇立街頭,或於人行道的灰鬱,

我總聽見那低吟,於我最深處的心靈。

葉慈親自朗誦茵尼斯,粉絲聽了感動的熱淚盈框。

 

險路勿近/ No Country for Old Men  2007

片名『No Country for Old Men』,是源自葉慈『航向拜占庭』:

Sailing to Byzantium/ William Butler Yeats

That is no country for old men.

航向拜占庭

那不是一個老人的國度

 

愛狗男人請來電/ Must Love Dogs  2005

多情浪漫的父親在家庭聚會中朗誦了葉慈的Brown Penny,

也道出本片的主題:永遠不要擔心愛情來得太晚,它就在你心房門口。

只要你願意,隨時可以看到它,無論遭遇何種的挫折,都不應該喪失愛人和被愛的勇氣。

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=6t04jteOhco?wmode=transparent]

Brown Penny/ William Butler Yeats

I whispered, “I am too young,”

And then, “I am old enough”;

Wherefore I threw a penny

To find out if I might love.

“Go and love, go and love, young man,

If the lady be young and fair.”

Ah, penny, brown penny, brown penny,

I am looped in the loops of her hair.

O love is the crooked thing,

There is nobody wise enough

To find out all that is in it,

For he would be thinking of love

Till the stars had run away

And the shadows eaten the moon.

Ah, penny, brown penny, brown penny,

One cannot begin it too soon.

一便士/ 翻譯引用自網路

我低語說,我太年輕

一轉眼,我長大了

於是我擲一便士銅板

看看我能不能愛了

去愛吧,去愛吧,年輕人

若是那女孩年輕又美麗

喔,一便士啊一便士

我迷失在她捲曲的秀髮之中

喔,愛是個複雜的玩意兒

誰也沒有足夠的智慧

能夠窺盡它的全貌

他會滿腦子都是愛

直到星辰逃離

陰影蝕去月光

喔,一便士啊一便士

開始去愛,永遠不嫌早

↓↓旅遊懶人包↓↓

  • 台北 33莊園 五感按摩空間 中山捷運站南京商圈 按摩推薦
  • TAPAS怎麼點餐?西班牙巴賽隆納美食-tapas Cerveceria Catalana必點必吃推薦
  • 2016 歐洲遊記 德國的簡單生活
  • 2016 歐洲遊記 吃真正的食物—看德國食物發現台灣食物真相
  • 上海古北區 安宮 好吃料多的越南料理
  • 上海人民廣場 西堤厚牛排TASTY
  • ↓↓詩懶人包↓↓

  • 當你老了-電影中的葉慈情詩
  • 最受歡迎的100首英文詩下(100 famous poems)
  • 最受歡迎的100首英文詩中(100 famous poems)
  • 最受歡迎的100首英文詩上(100 famous poems)
  • 詩人的電影生平 poets in the movie
  • 獻給每個時代的「尤利西斯」
  • 里爾克-寫給年輕詩人的信「生命的禮物-難題與愛人」
  • ↓↓電影懶人包↓↓

  • 電影中的經典詩詞-徐克:新龍門客棧 仙鶴神針
  • 電影中的經典詩詞-徐克:東方不敗,笑傲江湖
  • 電影中的經典詩詞-徐克:倩女幽魂
  • 電影中的經典詩詞-周星馳:功夫
  • 電影中的經典詩詞-周星馳:九品芝麻官
  • 電影中的經典詩詞-周星馳:唐伯虎點秋香
  • 電影中的葉慈情詩-漫步柳樹下
  • 電影中的葉慈情詩-重裝任務,查令十字路84號
  • 電影中的葉慈情詩-剛果,英烈的歲月
  • 電影中的葉慈情詩-漫步柳樹下
  • 電影作品裡的經典詩詞-瓊瑤
  • 電影中的經典詩詞-赤壁,畫皮,新天龍八部
  • 電影中的經典詩詞-徐克:倩女幽魂,笑傲江湖,東方不敗
  • 電影中的經典詩詞-周星馳:唐伯虎點秋香,九品芝麻官,功夫
  • 電影中的詩-愛倫坡( Edgar Allen Po):神探愛倫坡—黑鴉疑雲,心靈訪客,一樹梨花壓海棠,龍虎盟
  • 作家的電影故事 Novelists in the movie
  • 電影中的詩—佛斯特(Robert Frost)2:小教父,花園裡的螢火蟲,那時候 我只剩勇敢,霹靂大火拼/諜海大風暴,捕夢人,暮光之城-蝕
  • 電影中的詩-羅賓威廉斯:春風化雨Dead Poets Society詩譯
  • 電影中的建築-蓋瑞Frank O. Gehry:芝加哥千禧公園,迪士尼音樂中心,畢爾包古根漢
  • 電影中的建築-萊特Frank Lloyd Wright :古根漢博物館,恩尼斯之家,馬林郡市政府
  • 電影中的詩-拜倫Lord Byron:麥迪遜之橋,荒野生存,春風化雨,浮華新世界,這個男人有點色
  • 電影中的詩-莎士比亞William Shakespeare:麻雀變王妃,理性與感性,真情假愛,春風化雨,寶貝喜臨門
  • 電影中的詩-布雷克William Blake:你看見死亡的顏色嗎?銀翼殺手,百萬金臂,古墓奇兵,紅龍
  • 電影中的詩-畢曉普Elizabeth Bishop一種藝術One Art:我想念我自己,璀璨詩篇,偷穿高跟鞋
  • 電影中的詩-奧登W. H. Auden:夜郵,你是我今生的新娘,愛在黎明破曉前
  • 電影中的詩-佛斯特Robert Frost:扭轉奇蹟,不法之徒,春風化雨,直到黎明,何以笙簫默
  • 電影中的英文詩歌 poems in the movie
  • 電影中的詩-華滋華斯William Wordsworth:天涯何處無芳草,大河戀,控制,受難與激情
  • 電影中的詩-惠特曼Walt Whitman:手札情緣,百萬金臂,少男初體驗,春風化雨,長島愛與死,不羈吧!男孩
  • 電影中的詩-艾略特T.S. Eliot:現代啟示錄,八月心風暴,蜘蛛人2,貓
  • 電影中的詩-狄倫.托馬斯:星際穿越,大兒子小爸爸,甜蜜13歲,危險遊戲
  • 電影中的葉慈情詩William Butler Yeats:麥迪遜之橋,翩翩愛自由,登峰造極,險路勿近,愛狗男人請來電
  • 電影中的詩-康明斯E.E. Cummings:漢娜姐妹,帶我去遠方,偷穿高跟鞋,生死情緣
  • 電影中的詩-狄金森Emily Dickinson:蘇菲的選擇,奔騰年代,鋼琴師和他的情人,那時候 我只剩勇敢,在我消失之前
  • 電影中的詩-丁尼生Lord Alfred Tennyson:灰姑娘的玻璃手機,浮華新世界,攻其不備
  • 電影中的詩-丁尼生Lord Alfred Tennyson尤利西斯(Ulysses):春風化雨,007空降危機,金盞花大酒店2
  • 電影中的詩-羅賓威廉斯:春風化雨詩驛
  • 電視劇中的詩-吳奇隆:步步驚心 倉央嘉措
  • 電影中的經典詩歌-打不倒的勇者,遠離非洲,大國民
  • 電影與音樂中的感人情詩-致水仙,勿忘我,歌
  • 電影世界中的詩詞-「蝙蝠侠」以及克里斯多福諾蘭 Christopher Nolan 星際效應導演
  • 電影世界中的詩-克里斯多福諾蘭Christopher Nolan 星際效應導演:蝙蝠侠3黑暗骑士崛起(The Dark Knight Rises)
  • 電影中的詩-「飢餓遊戲」(The Hunger Games),人生是一場已經知道結局的遊戲
  • 電影中的詩-「星際大戰」小安納金(Anakin)與「鋼鐵擂台」麥斯(Max)的勝利方程式
  • 電影中的詩-羅賓威廉斯:「春風化雨」(Dead Poets Society)詩譯
  • 電影中的詩-Louis I. Kahn路康:「跳越時空的情書」懷念起My Architect
  • 電影中的詩-安海瑟威:「麻雀變公主」The Princess Diaries勇者並非無懼
  • ↓↓散文懶人包↓↓

  • 分享大學打工賺到第一桶金的心法
  • 2017 觀察定調與書摘,我看『人類大命運』,『謝謝你遲到了』
  • 心若純粹,人生圓滿(懷念國小老師許文科老師)
  • 優秀年代(記大學時代認識的優秀人物)
  • 三千煩惱絲,屢屢離別情
  • 不禁一番寒徹骨,焉得梅花撲鼻香
  • 金惟純『還在學』書重點摘要
  • 金惟純『還在學』讀後感
  • 平行的人生 重溫的舊夢
  • 文具控與獎狀批發商
  • 2005 Steve Jobs演講:Stay Hungry, Stay Foolish(求知若渴,虛心若愚)
  • 2010 傑夫‧貝佐斯Jeff Bazos普林斯頓大學畢業典禮演講
  • 放羊的小孩vs說謊的藝術
  • 任性的獨白(小說創作)
  • 長腿叔叔與我的作家夢
  • 食物的愛戀(塑化劑科幻小說創作)
  • 小學生如何賺錢?
  • 我的國小老師(My Great teacher)
  • 你有幾成的把握???人生就像「少年pi的奇幻漂流」(Life of pi)
  • 大膽二膽,創業就是要渾身是膽
  • 水悠悠繁華已過,人間咫尺千山路
  • 塵世樂園(This Side of Paradise)我的童年
  • 「但願少年有知,但願老者能為」回首遠行的青春
  • 「能活在那個黎明,已是幸福;若再加上年輕,更勝天堂」的陳以真
  • 「小時候,長大了」
  • 【別因為已經結束傷感,要因為曾經存在微笑】懷念史帝夫‧賈伯斯的二三事
  • 創作是一股寂寞而愉悅的衝動
  • 2008 J.K.羅琳哈佛畢業典禮演講:「失敗的益處,想像的重要性」
  • 李開復「世界因你不同」:人生路上的重要領悟
  • 批判性思考 思辨能力(critical thinking)的重要性
  • 「厚積而薄發」:成功,我準備好了!!
  • 按讚加入粉絲團

    GA瀏覽人氣:9
    加入好友

    3 thoughts on “電影中的葉慈情詩William Butler Yeats:麥迪遜之橋,翩翩愛自由,登峰造極,險路勿近,愛狗男人請來電”

    1. Brown penny的連結好像不見了~~
      版主回覆:(10/23/2017 08:55:49 AM)
      您好,以重新連結,感謝留言。

    發佈留言

    發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *